La chanson dumercredi

Ella Fitzgerald et Louis Amstong

Can anyone explain

Traduction….

Can anyone explain the thrill of a kiss
Le premier venu peut-il expliquer le frisson d’un baiser
No, no, no
Non, non, non
But when two eager lips are pressed against yours
Mais quand deux lèvres avides se pressent contre les tiennes
You’ll know, yes, you’ll know
Tu le sais, oui, tu le sais
Can anyone explain the glow of romance
Le premier venu peut-il expliquer l’éclat d’une romance
No, no, no
Non, non, non
But when you hear the phrase, it’s you I adore
Mais quand tu entends la phrase, c’est toi que j’adore
You’ll know, yes, you’ll konw
Tu le sais, oui, tu le sais
And you will find to give love a start
Et tu trouveras de quoi allumer la flamme de l’amour
Don’t think with your mind
Ne pense pas avec ta raison
Just feel with your heart
Ressent juste avec ton coeur
Can anyone explain the wonder of love
Le premier venu peut-il expliquer le prodige de l’amour
No, no, no
Non, non, non
But now that you and I are sharing a sigh
Mais maintenant toi et moi partageons un soupir
We know, yes, we know
On le sait, oui, on le sait

(Spoken)
Ella : Say Pops, Oh pops, put that own down and listen
Ella : Dis Pops*, Oh pops, pose ta trompette et écoute
I wanna ask you a question
J’ai une question à te poser
Louis : What’s bug in you baby
Louis : Quelle mouche t’a piquée, chéri
Ella : Well, have you have been in love ?
Ella : Eh bien, as-tu déjà été amoureux ?
Louis : Ah, ah, ah, Ah you saw I’ve been in love for times, but tell me
Louis : Ah, ah, ah, Ah tu vois j’ai été amoureux pendant un temps, mais dis moi
closevolume_off

(Louis) :
Can anyone explain the thrill of a kiss
Le premier venu peut-il expliquer le frisson d’un baiser
No, no, no
Non, non, non
But when two eager lips are pressed against yours
Mais quand deux lèvres avides se pressent contre les tiennes
That you’ll know, yes, you’ll know, Ah oui
C’est là que tu le sais, oui, tu le sais, ah oui
Can anyone explain the glow of romance
Le premier venu peut-il expliquer l’éclat d’une romance
No, no, no
Non, non, non
But when you hear the phrase, it’s you I adore
Mais quand tu entends la phrase, c’est toi que j’adore
You’ll know, yes, you’ll konw
Tu le sais, oui, tu le sais

(Ella)
And you will find to give love a start
Et tu trouveras de quoi allumer la flamme de l’amour
Don’t think with your mind
Ne pense pas avec ta raison
Just feel with your heart
Ressent juste avec ton coeur

(Ella & Louis)
Can anyone explain the wonder of love
Le premier venu peut-il expliquer le prodige de l’amour
No, no, no
Non, non, non
(Louis) Tell me more baby
(Louis) Dis m’en plus chéri
But now that you and I are sharing a sigh
Mais maintenant nous partageons un soupir
We know
On le sait
(Ella) You can listen
(Ella) Tu n’as qu’a écouté
Yes, we know
Oui, on le sait

Bonne journée à vous qui passez

Auteur : passiflore

bienvenue sur mon nouveau blog J'aime la nature,randonner,observer les oiseaux,les fleurs,les arbres La musique classique est une grande passion ma deuxième passion est la couture, La troisième mon labrador qui, sur mon blog est nommé le grand blond ou GB

2 réflexions sur « La chanson dumercredi »

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.